О чем я только не думала в день, когда отправила малыша в школу, где никто не говорит по-русски, но почему-то больше всего я переживала о том, что забыла узнать у директора, где находится туалет, и теперь ребенок будет мучаться весь день, не зная как спросить.
Но он сам во всем разобрался и ему все понравилось в первый день в школе, особенно шоколадный мусс, который давали на десерт в обед :-).
…
За высоким синим забором находится здание самой обыкновенной французской школы, расположенной в городке Медон. Именно она оказалась ближайшей к дому, в котором мы рассчитываем поселиться в недалеком будущем.
Будучи жестокосердными родителями мы решили, что путь человека к знаниям должен быть максимально тернистым, поэтому отправлять детей в школу при посольстве или другую русскоязычную школу — это был не наш метод. Если вы проживаете во Франции, ваш ребенок имеет право бесплатно учиться в государственной школе по месту жительства (аналогично тому, как это сейчас устроено в России, но с тем отличием, что здесь речь идет о настоящем месте жительства, а не о прописке). Определившись с будущим местом обитания, и погуглив насчет школ в пешковой близости от дома, мы нашли подходящие варианты для обоих детей. Во Франции дети от 3 до 6 лет занимаются в Ecole Maternelle, что-то вроде нашего детского сада, а c шести лет они поступают в Ecole Elementaire. То есть Юля по возрасту как раз попадает в первый класс школы для самых мелких, а Петя, в соответствии с годом рождения, должен идти во второй класс по местным правилам.
Разумеется, родители не могут запросто привести свое чадо в школу, не пройдя предварительно ряд бюрократических процедур, общих для всех. Поэтому наша relo-агент назначила субботнюю встречу в мэрии, на которую мы, к своему стыду, и не без помощи вечно опаздывающей Карин, прибыли на 25 минут позже назначенного времени и за пять минут до обеденного перерыва. Тем не менее, мы не были посланы туда, откуда явились, или еще дальше, а были даже приняты и милостливо выслушаны. Говорила, конечно же, Карин, а я в это время изображала достойную мадам с приветливым и умным лицом (по-крайней мере я старалась изо всех сил, чтобы так оно и выглядело). Поскольку, как это обыкновенно случается при походах в государственные организации, у меня оказались не все необходимые документы, а также в связи с отсутствием времени, нам переназначили встречу на понедельник.
В понедельник Карин была занята, и мы (тут я вполне могу гордиться и нами, и нашими детьми, которые вели себя пристойно во время переговоров) с честью выдержали испытание часовой дискуссией с франкоговорящей мадам, ответственной за запись в школу. Разумеется, это было общение в духе ночного кошмара лингвиста, но главное, что в результате наших бэ-и-мэканий оба ребенка были записаны в соответствующие школы, Петя с 9 сентября, а Юля неделей позже.
На вопрос, как их величать в школе, Петя решил, что ему нравится французский вариант его имени «Пьер», а Юля ни в какую не захотела стать «Джулией», так Юлией и оставили в ведомости.
Документы, требующиеся для приема в школу:
— свидетельства о рождении детей — официальный перевод на французский язык.
— паспорта детей и родителей.
— контракт на аренду квартиры (с адресом).
— справка с работы родителей.
— справка о доходах за предыдущий год (для расчета стоимости обедов, которая здесь варьируется в зависимости от доходов в семье).
— обязательна вакцинация от полиомиелита. На остальные вакцины не смотрели, правда на первой встрече с меня пытались затребовать также подтверждение вакцинации БЦЖ (прививка от туберкулеза, которая у Пети сделана, но отметка о которой почему-то у нас не проставлена), и даже грозились не принять в школу без визита к врачу, но к концу встречи решили, что «полио» будет достаточно.
Кстати сказать, в нашей школе есть адаптационный класс для детей иностранцев, куда Петя уже ходил в первый день и куда он будет ходить два раза в неделю с целью интенсивного изучения французского языка. В этом классе человек десять детей разного возраста, из которых большая часть оказались португальцы. В остальные же дни недели он, как и другие дети-иностранцы, будет учиться в обычном классе.
Занятия в школе проходят с 8-30 до 15-45, с двухчасовым перерывом на обед. А в среду все учатся только до 12 часов, так как во Франции по средам «родительский день», который работающие родители могут игнорировать, оплатив занятия в продленке. Любая продленка платная, и ее стоимость, также как и цена обеда, рассчитывается исходя из доходов семьи, чем выше доход, тем дороже удовольствие. Раз в неделю детей обещали водить в бассейн.
И учителя, и дети, с которыми я успела пообщаться, показались мне приветливыми и милыми. Учительница в классе для иностранцев разрешила обращаться к ней либо по имени Ноэли, либо «мэтресс» (женский вариант «мэтра»), она немного говорила по-английски, и, как мне показалось, смущалась из-за недостаточно свободного владения английским.
Пока это все, что я знаю о французской школе.
…
Сегодня у Пети второй «первый день», поскольку сегодня он идет в обычный класс с двадцатью восемью (ох уж эти числительные!) обычными детьми и учительницей, с которыми еще не знаком.
Интересно, во французских школах дети могут сами выбирать, как к ним обращаться?
НравитсяНравится 1 человек
Думаю, такой вопрос возникает только для детей-иностранцев с нефранцузскими именами.
НравитсяНравится 1 человек
Интересно! У нас в школах всех детей называют так, как написано в их официальных документах. Конечно, есть и исключения, наверняка в маленьких городах, где все друг друга знают, учителя называют детей уменьшительно, в Нью-Йорке же только полными именами. Потом уже, когда все перезнакомятся, могут позволить себе какие-то шутки, ласковые прозвища, но очень аккуратно, боятся различных обвинений.
НравитсяНравится 1 человек
На самом деле, в этом есть здравое зерно. У нас вечная путаница с тем, как в документах, и тем, как де факто. Мне приходится в скобках писать варианты.
НравитсяНравится 1 человек
общаюсь с россиянкой, живущей в Америке. Там тоже есть на многоязычный и много национальный состав учеников в школе. Наверно, там это особенно актуально. https://wordpress.com/read/blogs/113676646/posts/6077. В России тоже сейчас состав многонациональный, но никто пока не думает об этом.
НравитсяНравится 1 человек
Здорово 2 часа на обед. И еще занятия с иностранцами.
НравитсяНравится
Успехов ему и вам! жду дальше отчетов, очень интересно:)
НравитсяНравится
А дети до похода в школу на французском вообще говорили хоть чуть-чуть?
НравитсяНравится
НАТАША, НЕТ :-). СЕГОДНЯ ГОВОРИЛИ С ДИРЕКТОРОМ ПЕТИНОЙ ШКОЛЫ, ОНА УВЕРЯЕТ, ЧТО ЧЕРЕЗ ТРИ МЕСЯЦА ОН БУДЕТ ГОВОРИТЬ И ПОНИМАТЬ.
НравитсяНравится
юному Пьеру успехов в адаптации и обучении!!!
НравитсяНравится
Спасибо!
НравитсяНравится