Полина и Франция. Интервью для «Тут и Там» 2016

И снова дошли мои руки до восстановления статей, написанных мной для «Тут и Там». Вообще, удивительно, что жизнь позволила мне получить этот непродолжительный, но такой интересный опыт в журналистике.

А сегодня я предлагаю вам интервью про Францию с Полиной Романенко. Интервью вышло в июне 2016 года. Любопытно, насколько мнение Полины о Франции и французах изменилось по прошествии трех лет.

Полина Романенко для журнала «Тут и Там». (Фотографии: Алексей Романенко)

Во Францию мы переехали в августе 2015 года, причём переезжала наша семья в два этапа: сначала уехал мой муж, а через несколько месяцев переехали мы с нашей девятилетней дочкой. Мы не выбирали страну для переезда, просто так получилось, что мужу сделали интересное предложение по работе именно во Франции. И нас это очень устроило, поскольку в Москве наша дочка училась во французской школе и была уже знакома с французским языком с шестилетнего возраста. Поэтому мы подумали, что даже если мы не останемся во Франции, в любом случае, для дочери это будет хороший опыт в плане изучения языка и французской культуры. Плюс, нам казалось, что для ребенка будет менее травматично перейти в школу в другой стране, уже говоря на языке этой страны, чем если бы это пришлось делать с нуля. Да и когда я сама училась в университете, у меня второй язык был французский, и мне тоже было интересно вспомнить его и научиться применять на практике. Кстати сказать, до нашего переезда во Франции мы не были ни разу, поэтому представление о стране имели чисто теоретическое.

Поскольку для мужа переезд был связан с профессиональным ростом, мы приняли его с готовностью. Но так как предложение было сделано в разгар учебного года, мы решили, что муж поедет во Францию первый, а мы останемся в Москве, чтобы дочь могла спокойно закончить третий класс. Мы с мужем оба москвичи, родились, выросли и работали в Москве, и у нас не было никогда опыта переезда не только в другую страну, но и в другой город. Мне было очень трудно представить, как можно в один миг оставить место, где у тебя родные, друзья, твоя квартира. Для меня это был большой стресс, в отличие от моего мужа, который рассматривал всю эту ситуацию с чисто профессиональной точки зрения. Через месяц после отъезда мужа я в первый раз поехала во Францию, чтобы посмотреть и понять, стоит ли решаться на такой серьезный шаг. Это был конец апреля, наверное самое красивое время во Франции, всё расцветало, было тепло, и по сравнению с Москвой, где весна еще не была в разгаре, было очень красиво и приятно: море солнца, какой-то парижский дух праздности и веселья, словом на меня, как на человека эмоционального, всё это очень легко подействовало. 

Поэтому, когда я туда съездила, бури и страсти по поводу нового места жительства в моей душе улеглись, но всё ещё остались переживания и беспокойства относительно адаптации дочки и её учёбы. Я пыталась выяснить в подробностях, какая учебная программа во французских школах, по каким учебникам учатся дети, какая система образования. И страшно волновалась из-за того, что мне никто толком не мог ничего объяснить. Потом я всё-таки смогла выяснить, что за учебники используются в школе, и заказала их на Amazon, чтобы Аня со своей учительницей по французскому языку могли по ним заниматься. Дочка восприняла предстоящий переезд с интересом, мне кажется, она не осознавала в полной мере насколько изменится её жизнь.

Второй раз мы приехали во Францию в июне. Конечно, мы еще чувствовали себя как туристы, ходили по музеям, гуляли по Парижу, то есть, это была своего рода моральная подготовка к большому переезду. Мы внимательно присматривались к новой стране, но аргументов, которые были бы против переезда, не встретили. То был период нагнетания на российском телевидении про ситуацию с беженцами в Европе, в том числе и во Франции, и я ожидала увидеть толпы мигрантов на улицах Парижа, жизнь в анклаве среди беженцев, но ничего подобного не было.

Я поняла, что это страхи, вызванные информационным потоком, который лился на нас в России. Конечно, определенные проблемы с приемом мигрантов есть, но они не такие большие, чтобы это касалось тебя лично. Поэтому, было очень полезно приехать пару раз в качестве туриста, чтобы убедиться в надуманности собственных страхов.

Несмотря на то, что у нас были туристические визы, позволяющие нам какое-то время оставаться в стране, окончательное решение о переезде мы приняли только тогда, когда поняли, что бюрократический процесс по предоставлению нам права на проживание во Франции запущен. Муж все это время снимал временную квартиру посредством Air BNB, и только когда он получил вид на жительство и прошел испытательный срок, мы смогли начать поиски постоянного жилья. С квартирами, кстати, тут тоже всё довольно специфично, у тебя нет возможности подумать, спокойно выбрать, после просмотра двух-трех квартир ты должен дать ответ буквально в течение дня. Это объясняется высоким спросом на жилье в хороших пригородах Парижа. Нам в итоге приглянулся один из вариантов, на нем и остановились. Окончательно мы переехали в конце августа.

Я определенно почувствовала себя спокойнее, когда наша семья объединилась во Франции. Те месяцы, когда мы с дочкой оставались в России, а муж работал заграницей, морально были для меня очень тяжелыми. Вместе вы можете поддерживать друг друга, и все временные трудности переносятся гораздо легче. Мы приехали во Францию за неделю до начала учебного года. Нам нужно было срочно решать вопрос с устройством Аню в школу. Здесь школы очень жестко привязаны к месту жительства, и наша квартира, к сожалению, относилась не к той школе, в которую мы хотели попасть. То была единственная в городке школа с интеграционным классом для детей-иностранцев, кстати, она тоже находится в двух шагах от нашего дома, и именно туда мы и стремились. В итоге нам очень повезло, потому что в той школе оказалось свободно одно-единственное место, и нас туда взяли. В интеграционном классе дети занимаются два раза в неделю, в основном французским языком, а в другие дни они учатся вместе со своими сверстниками в обычном классе. Ане хватило четырех месяцев в классе для иностранцев, чтобы её полностью перевели в обычный французский класс.

Кстати сказать, мы не стали прекращать обучение в русской школе в Москве, так как у нас не было уверенности в том, что мы останемся во Франции, а хорошую школу терять не хотелось. Поэтому мы смогли договориться о переводе дочки на заочное обучение, и она фактически весь этот год проучилась в двух школах. Мы занимались дома по русским учебникам, вели электронный дневник, делали домашние задания. Это было непросто, поскольку помимо дополнительной нагрузки, нужно было находить время и в расписании ребенка, и в моём собственном. Но как-то мы с этим справлялись, и не в последнюю очередь, благодаря большой поддержке нашей московской учительницы, которая сделала всё, чтобы помочь нам с дистанционным обучением. А в апреле мы поехали в Россию, чтобы Аня смогла там сдать экзамены для перехода в следующий класс. Всё прошло благополучно, но тут мы столкнулись с другой проблемой. Аня, попав в свой класс, среди одноклассников оказалась в центре внимания, все её расспрашивали о заграничной жизни, интересовались, дарили подарки. Учёба к тому моменту уже близилась к концу, атмосфера в классе была несколько расслабленная, и Ане, конечно же, с её детским восприятием, стало казаться, что так будет всегда, что в российской школе ей нравится больше. Она даже не хотела уезжать обратно. Но, когда мы вернулись во Францию, ей было достаточно один раз прогуляться по нашему живописному и цветущему парку, чтобы снова почувствовать себя здесь в своей тарелке. Сейчас она уже опять вошла в колею и приспособилась. Вообще, я теперь считаю свои страхи относительно адаптации ребенка безосновательными, потому что французская система образования в начальной школе выстроена так, чтобы ребенок ощущал себя максимально комфортно. У дочки появились друзья, и русские, и французские. Она занимается плаванием, участвует в детском хоре нашего городка. Она не чувствует себя потерянной во французском обществе. Конечно, она пока делает ошибки в речи, но это не является для нее проблемой в социальной жизни, ни в школе, ни на других занятиях.

Если оценить прошедший год, на мой взгляд, сложнее всего пришлось мне, чем мужу или дочке. В Москве у меня была очень активная социальная жизнь, я работала, занималась спортом, у меня было много друзей. Мы в течение года ходили в театры, встречались с друзьями, посещали разные мероприятия, мастер-классы. И вдруг меня вытащили из этого, поместили в среду, где у меня практически нет знакомых, нет применения себе и реализации своих идей, и кроме того, язык, хоть я его и начала повторять еще до отъезда, не был в той стадии, когда я могла бы свободно говорить и понимать. Кстати, те, кто считает, что можно легко начать говорить на языке, просто погрузившись в среду, не правы. Без усилий с твоей стороны никакого чуда не произойдет. Я могу сказать, что у меня определенно был выход из зоны комфорта. Любая организационная мелочь занимала у меня очень много времени, из-за незнания языка и непонимания процессов. Резко поменялся мой образ жизни, и это было сложно принять первое время после переезда, особенно тогда, когда суета первых двух месяцев прошла, и начался период устаканивания. К тому же началась бесснежная европейская зима, с дождями и серыми тучами, мне не хватало снега, новогоднего праздника. Я смотрела кадры с заснеженных московских улиц со сверкающими лампочками, и мне было грустно. Я чувствовала какой-то вакуум, у меня даже стали закрадываться мысли «зачем мне всё это» и «почему я вообще здесь нахожусь». Конечно, со временем эти ощущения стали сглаживаться, я стала замечать всё больше и больше приятного вокруг себя, поездки в Париж, до которого легко доехать на общественном транспорте, путешествия по Франции, и постепенно чаша весов стала перевешивать в пользу позитива.

Я по-прежнему испытываю некоторую нехватку общения. У нас есть две русскоязычные семьи, с которыми мы дружим и регулярно общаемся, а вот франкоязычных друзей так и не появилось. Просто пока у меня не было общих точек соприкосновения с местными жителями: у меня нет маленьких детей, на тему которых очень легко найти общий язык, я не гуляю с собачкой, не хожу во французский офис, работая из дома, у мужа англоговорящая компания с интернациональным коллективом. Правда, я занимаюсь французским с носителями языка, здесь есть люди пенсионного возраста, готовые бесплатно проводить занятия именно с уклоном в разговорную речь. И я также хожу в кружок мозаики, где могу немного пообщаться с французами. Но мне не хватает тех людей, которые у меня остались в Москве. До переезда я не представляла, как это жить в другой стране, вдали от своего дома и друзей. Поэтому, когда я приехала в апреле в Россию, то с удовольствием окунулась в ту социально-культурную жизнь, которой мне не хватало. Мы ходили в театры, встречались с друзьями. Но за три недели моего пребывания в России, я поняла, что мои друзья, оставшиеся там, живут своей жизнью, такой близости общения уже нет, также как и нет совместных планов. В результате я еще больше ощутила себя выдернутой из той жизни. С другой стороны, на двух стульях нельзя усидеть, всё равно приходится делать свой выбор.

Поскольку мы живём в пригороде Парижа, в маленьком городке, мне всё это время не хватало большого города, в котором бы кипела жизнь. Я регулярно смотрела канал «Москва-24», отслеживала все происходящие в Москве события, не исключаю, что я знала даже больше о жизни столицы, чем москвичи. Но, когда я наконец-то приехала обратно в большой город, то  поняла, время меня уже успело перестроить. За три недели в Москве я невероятно устала от суеты, от беготни, от отсутствия свободного времени, от общественного транспорта, от большого количества машин и от масштабов. Я забыла насколько в Москве всё масштабное и гипертрофированное: если дороги, то огромные и интенсивные, если торт — то на три килограмма, если букет — то размером с младенца. Видимо, живя в Москве, ты привыкаешь к такому ритму, и он не кажется каким-то бешенным. Особенно отвыкаешь от  безобразного стиля российских водителей, от того, что они не соблюдают правила дорожного движения, не уважают друг друга и пешеходов, постоянно подрезают, несутся на безумных скоростях. Когда выскакивают на тротуар, чтобы объехать пробку, это даже не невежливость, это дикость на дорогах. Наверное, это тоже было всегда, просто волей-неволей я под это подстраивалась. Во Франции я спокойно себя чувствую и за рулем, и переходя дорогу, культура вождения здесь несравнимо более развита.

Конечно, Москва — город огромных возможностей и в плане сервиса уже давно обогнала “старушку Европу” , но со своей индустриализацией и массовой застройкой город очень сильно проигрывает Парижу, где очень много зелени. Хоть и говорят, и пишут, что в Москве строят парки, я этого не заметила.

После поездки в Москву я поняла преимущества жизни в небольшом пригороде.  С одной стороны у тебя есть вся инфраструктура для спокойной семейной жизни с детьми, но также  есть и возможность очень быстро доехать до прекрасного Парижа, чтобы погрузиться в атмосферу большого города. 

Очень здорово, что здесь нет присущего Москве снобизма и выпячивания своего достатка, тут не важно, как ты одет, какая у тебя машина, какого бренда твоя сумка, здесь люди не живут напоказ. Это позволяет чувствовать себя комфортно в независимости от уровня твоего дохода. А еще мне нравится, что люди в возрасте здесь ведут очень активную жизнь, и спортивную, и культурную. Для меня стало неожиданностью, что культ гастрономии во Франции это не миф, а правда. Я потихоньку знакомлюсь с французской кухней, которая мне очень нравится, и на самом деле далека от шаблонного «поедания лягушек». 

Мне очень импонирует любовь французов именно к живому общению. Здесь в ресторанах очень редко можно встретить пары, уткнувшиеся в телефон. Все разговаривают. А что ещё меня поражает во Франции, так это умение французов всё делать красиво, любой уголок, даже в самом неприметном городке, украшается цветочками, клумбами, скульптурами. Наверное, это генетически в них заложено, другого объяснения я этому не нахожу. Сейчас, оглядываясь назад, я ни о чем не жалею и считаю свои прежние страхи и терзания по-московски преувеличенными. И если нам придется уехать из Франции куда-то еще, то я буду считать свой опыт жизни здесь большим подарком судьбы.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s