Полина и Франция. Интервью для «Тут и Там» 2016

И снова дошли мои руки до восстановления статей, написанных мной для «Тут и Там». Вообще, удивительно, что жизнь позволила мне получить этот непродолжительный, но такой интересный опыт в журналистике. А сегодня я предлагаю вам интервью про Францию с Полиной Романенко. Интервью вышло в июне 2016 года. Любопытно, насколько мнение Полины о Франции и французах изменилось… Читать далее Полина и Франция. Интервью для «Тут и Там» 2016

И снова французский… или жёлтая няня

Сопровождаю я одного симпатичного юношу пяти лет из школы домой. Он мне рассказывает про свою новую няню. » Elle est jeune ? « (Она молодая?), — интересуюсь я. Задумывается… » Non. Elle est plutot beige. « (Нет, она скорее бежевая.), — отвечает он. Для справки: Jeune — молодой. Jaune — желтый.  Я честно пыталась произнести… Читать далее И снова французский… или жёлтая няня

Про «саву»

Самое распространенное приветствие у французов — это вопрос  ça va? (в русской транскрипции «савА»), что означает «как дела?» (а если дословно, то «оно идет?»). И самый распространенный ответ на него тоже «ça va!», что означает «идёт!», мол, все ок. А не зная французского языка, можно подумать, что они каждый раз интересуются насчет какой-то совы. А… Читать далее Про «саву»

Парлеву франсэ?

Третий год проживания во Франции ознаменовался для меня еще и тем, что я одолела свою первую книгу на французском языке (детские книжки, которые я дочке вслух читала, не в счет, хотя они весьма неплохо выявляют твои пробелы в словарном запасе). Книжка называлась «Пассажир», а написал ее французский беллетрист Жан-Кристоф Гранже.  Роман интересный и захватывающий, но к концу… Читать далее Парлеву франсэ?